Exodus 12:18
LXX_WH(i)
18
V-PMPGS
εναρχομενου
G3588
T-DSF
τη
A-DSF
τεσσαρεσκαιδεκατη
G2250
N-DSF
ημερα
G3588
T-GSM
του
G3303
N-GSM
μηνος
G3588
T-GSM
του
G4413
A-GSMS
πρωτου
G575
PREP
αφ
G2073
N-GSF
εσπερας
G2068
V-FMI-2P
εδεσθε
G106
A-APN
αζυμα
G2193
PREP
εως
G2250
N-GSF
ημερας
G1519
A-GSF
μιας
G2532
CONJ
και
N-GSF
εικαδος
G3588
T-GSM
του
G3303
N-GSM
μηνος
G2193
PREP
εως
G2073
N-GSF
εσπερας
IHOT(i)
(In English order)
18
H7223
בראשׁן
In the first
H702
בארבעה
on the fourteenth
H6240
עשׂר
, on the fourteenth
H3117
יום
day
H2320
לחדשׁ
of the month
H6153
בערב
at even,
H398
תאכלו
ye shall eat
H4682
מצת
unleavened bread,
H5704
עד
until
H3117
יום
day
H259
האחד
the one
H6242
ועשׂרים
and twentieth
H2320
לחדשׁ
of the month
H6153
בערב׃
at even.
Clementine_Vulgate(i)
18 Primo mense, quartadecima die mensis ad vesperam, comedetis azyma usque ad diem vigesimam primam ejusdem mensis ad vesperam.
DouayRheims(i)
18 The first month, the fourteenth day of the month, in the evening, you shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the same month, in the evening.
KJV_Cambridge(i)
18 In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
Brenton_Greek(i)
18 ἐναρχόμενοι τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου, ἀφʼ ἑσπέρας ἔδεσθε ἄζυμα, ἕως ἡμέρας μιᾶς καὶ εἰκάδος τοῦ μηνός, ἕως ἑσπέρας.
JuliaSmith(i)
18 In the first, in the fourteenth day of the month, in the evening, ye shall eat unleavened till the one and twentieth day of the month in the evening.
JPS_ASV_Byz(i)
18 In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
Luther1545(i)
18 Am vierzehnten Tage des ersten Monden, des Abends, sollt ihr ungesäuert Brot essen, bis an den einundzwanzigsten Tag des Monden an dem Abend,
Luther1912(i)
18 Am vierzehnten Tage des ersten Monats, des Abends, sollt ihr ungesäuertes Brot essen bis an den einundzwanzigsten Tag des Monats an dem Abend,
ReinaValera(i)
18 En el mes primero, el día catorce del mes por la tarde, comeréis los panes sin levadura, hasta el veintiuno del mes por la tarde.
ArmenianEastern(i)
18 Առաջին ամսուայ տասնչորսերորդ օրուայ երեկոյից սկսած բաղարջ հաց կ՚ուտէք մինչեւ ամսի քսանմէկերորդ օրուայ երեկոն:
Indonesian(i)
18 Dalam bulan pertama, mulai tanggal empat belas malam, sampai pada tanggal dua puluh satu malam, kamu tak boleh makan roti yang beragi. Selama tujuh hari itu semua ragi harus dikeluarkan dari rumahmu. Orang Israel atau orang asing yang selama perayaan itu makan roti yang beragi, tidak lagi dianggap anggota umat-Ku."
ItalianRiveduta(i)
18 Mangiate pani azzimi dalla sera del quattordicesimo giorno del mese, fino alla sera del ventunesimo giorno.
Lithuanian(i)
18 Pirmojo mėnesio keturioliktos dienos vakare pradėsite valgyti neraugintą duoną ir valgysite iki dvidešimt pirmosios dienos vakaro.
Portuguese(i)
18 No primeiro mês, aos catorze dias do mês, à tarde, comereis pães ázimos até vinte e um do mês à tarde.